Добрый день! Продолжим изучение испанского языка. Испанский язык. Урок 98.

98 [девяносто восемь] - 98 [noventa y ocho]
Двойные союзы - Dobles conjunciones

Несмотря на то, что поездка была приятной, она была слишком утомительной. - El viaje fue, de hecho, bonito, pero demasiado agotador.
Несмотря на то, что поезд не опоздал, он был переполнен. - El tren pasó puntualmente, de hecho, pero iba demasiado lleno.
Несмотря на то, что гостиница была уютной, она была слишком дорогой. - El hotel era, de hecho, confortable, pero demasiado caro.
                
Он поедет или на автобусеили на поезде. - Él coge / toma (am.) el autobús o el tren.
Он придёт или сегодня вечером или завтра утром. - Él viene o bien hoy por la noche o bien mañana por la mañana.
Он остановится или у нас или в гостинице. - Él se hospeda o en nuestra casa o en un hotel.
                
Она говорит и по-испански и по-английски. - Ella habla tanto español como inglés.
Она жила и в Мадриде и в Лондоне. - Ella ha vivido tanto en Madrid como en Londres.
Она знает и Испанию и Англию. - Ella conoce tanto España como Inglaterra.
                
Он не только дурак, но ещё и ленивец. - Él no sólo es tonto, sino también holgazán.
Она не только красива, но ещё и умна. - Ella no sólo es guapa, sino también inteligente.
Она говорит не только по-немецки, но и по-французски. - Ella no sólo habla alemán, sino también francés.
      
Я не играю ни на пианино, ни на гитаре. - Yo no sé tocar ni el piano ni la guitarra.
Я не умею танцевать ни вальс, ни самбу. - Yo no sé bailar ni el vals ni la samba.
Я не люблю ни оперу, ни балет. - A mi no me gusta ni la ópera ni el ballet.
                
Чем быстрее ты работаешь, тем раньше ты закончишь. - Cuanto más rápido trabajes, más pronto terminarás.
Чем раньше ты придёшь, тем раньше ты сможешь уйти. - Cuanto antes vengas, antes te podrás ir.
Чем старше, тем покладистей становишься. - Cuanto mayor se hace uno, más comodón se vuelve.