Добрый день! Продолжим изучение французского языка. Французский язык. Урок 98.

98 (девяносто восемь) - 98 (quatre-vingt-dix-huit)
Двойные союзы - Conjonctions doubles

Несмотря на то, что поездка была приятной, она была слишком утомительной. - Le voyage était certes beau mais trop fatigant.
Несмотря на то, что поезд не опоздал, он был переполнен. - Le train était certes à l’heure, mais complet.
Несмотря на то, что гостиница была уютной, она была слишком дорогой. - L’hôtel était certes agréable, mais trop cher.

Он поедет или на автобусе или на поезде. - Il prend soit le bus soit le train.
Он придёт или сегодня вечером или завтра утром. - Il vient soit ce soir soit demain matin.
Он остановится или у нас или в гостинице. - Il loge soit chez nous soit à l’hôtel.

Она говорит и по-испански и по-английски. - Elle parle non seulement l’espagnol mais aussi l’anglais.
Она жила и в Мадриде и в Лондоне. - Elle a vécu non seulement à Madrid mais aussi à Londres.
Она знает и Испанию и Англию. - Elle connaît non seulement l’Espagne mais aussi l’Angleterre.

Он не только дурак, но ещё и ленивец. - Il est non seulement bête, mais aussi paresseux.
Она не только красива, но ещё и умна. - Elle est non seulement jolie, mais aussi intelligente.
Она говорит не только по-немецки, но и по-французски. - Elle parle non seulement l’allemand, mais aussi le français.

Я не играю ни на пианино, ни на гитаре. - Je ne sais jouer ni du piano ni de la guitare.
Я не умею танцевать ни вальс, ни самбу. - Je ne sais danser ni la valse ni la samba.
Я не люблю ни оперу, ни балет. - Je n’aime ni l’opéra ni le ballet.

Чем быстрее ты работаешь, тем раньше ты закончишь. - Plus tu travailles vite, plutôt tu auras terminé.
Чем раньше ты придёшь, тем раньше ты сможешь уйти. - Plutôt tu viens, plutôt tu seras parti.
Чем старше, тем покладистей становишься. - Plus on vieillit, plus on aime se mettre à l’aise.