Добрый день! Продолжим изучение китайского. Китайский язык. Урок 37.

38 [тридцать восемь] - 38[三十八]
В такси - 在出租车里

Вызовете, пожалуйста, такси. - 请 您 叫一 辆 出租车 。 qǐng nín jiào yī liàng chūzū chē.
Сколько будет стоить до вокзала? - 到 火车站 要 多少钱 ? Dào huǒchē zhàn yào duōshǎo qián?
Сколько будет стоить до аэропорта? - 到 飞机场 要 多少钱 ? Dào fēijī chǎng yào duōshǎo qián?
                
Прямо, пожалуйста. - 请 一直 往前 走 。 Qǐng yīzhí wǎng qián zǒu.
Здесь на право, пожалуйста. - 请 在 这里 右转 。 Qǐng zài zhèlǐ yòu zhuǎn.
Вот на том углу, пожалуйста, налево. - 请 在 那个 拐弯处 向左 转 。 Qǐng zài nàgè guǎiwān chù xiàng zuǒ zhuǎn.
           
Я тороплюсь. - 我 赶 时间 。 /急着 哪 ! Wǒ gǎn shíjiān. / Jízhuó nǎ!
У меня достаточно времени. - 我 有 时间 。 Wǒ yǒu shíjiān.
Пожалуйста, ведите по-медленнее. - 请 您 开 慢点儿 。 Qǐng nín kāi màn diǎn er.
                
Остановитесь, пожалуйста, здесь. - 请 您 在这里 停车 。 Qǐng nín zài zhèlǐ tíngchē.
Пожалуйста, подождите чуть-чуть. - 请 您 等一下 。 Qǐng nín děng yīxià.
Я скоро вернусь. - 我 马上 回来 。 Wǒ mǎshàng huílái.
                
Выпишите мне, пожалуйста, счёт. - 请 您 给 我 一张 收据 。 Qǐng nín gěi wǒ yī zhāng shōujù.
У меня нет мелочи. - 我 没有 零钱 。 Wǒ méiyǒu língqián.
Правильно, сдачу оставьте себе. - 就 这样 好 了, 这 剩下的 是 给您的 。 Jiù zhèyàng hǎole, zhè shèng xià de shì gěi nín de.     

Отвезите меня по этому адресу. - 请 您 把 我 送到 这个 地址 。 Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào zhège dìzhǐ.
Отвезите меня к моей гостинице. - 请 您 把 我 送到 我的 宾馆 。 Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào wǒ de bīnguǎn.
Отвезите меня на пляж. - 请 您 把 我 送到 海边 去 。 Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào hǎibiān qù.